地獄修業之旅 Katabasis:地獄只是糖果紙
真正被困住的其實是主角,真正的牢籠是故事中的校園,而最強大也最可怕的魔法則是言語本身。
作品概念蠻聰明的,就是用一個經典的類型(下地獄救人)去融合學術文化。很英國的一本書,學術的部分。英國的學術圈是完整而龐大的產業。主角也有點妙麗的味道。算是一種大學版哈利波特吧?讀起來就是一種 academy-core 的感覺(後來知道這是 Campus novel 或者 Dark Academy 類型),書中角色會在各種奇怪的場合搞學術。這種自嘲的荒謬很有《銀河便車指南》的感覺(隨時隨地進入官僚狀態),但在故事中間開始沒有自嘲感,蠻可惜的。
奇幻與學術詞彙庫的異領域碰撞很有趣,但也是一開始而已,中間開始就感覺不太到奇幻,只有學術而已,不管是知識上來說還是情節描寫上來說。比較像是寫實的校園學術純文學,但是包了奇幻的皮的感覺?會這樣講是因為講大學生活的部分讓我想起在英國讀書的經驗,就⋯⋯真的是那樣。寫實到甚至以為在看 Instagram post。魔法系統跟魔法帽的工作室還蠻像的,也因此會拿來比較,就覺得魔法帽的工作室真的有在探討魔法系統這件事,但本書就是在探討邏輯學比較多。仔細想想,還蠻像是那種漫畫科普書。但我也覺得劇中的那些悖論的應用與描述並沒有很到位,很多都是我還要特別去查才確認說悖論的本義是什麼。作者明明花了大篇幅在描寫這些悖論的說明,卻沒辦法講好或甚至講對(她把質量跟體積搞混了⋯⋯),我覺得蠻可惜的。某種程度來說,我覺得讀愛麗絲夢遊仙境更啟發思考一點⋯或甚至迷宮飯。
一個特殊的敘事手法是,本故事是理論先行,而且是主角一開始就查好所有東西。跟那種古墓奪寶系列(考古學)的邊走邊挖掘新證據、形成新論述的路線很不一樣。這比較是在「證明」某個理論。主角知道的太多了,減少了某種對新奇事物的體驗感。就像是一路在秀而已。
主角 Law 的姓氏是廣東話拼音,應該是香港人。有蠻多亞裔的意識形態在潛文本裡面,但可能作者自己都沒有意識到?比如說「乖」以及那種升學菁英主義。我覺得把「乖」的這個概念發展的很好。主角一直想要當個「乖學生」,想說「乖」不只是獲得成功的途徑,更是生存的條件。這跟妙麗那種「唯真理是從」的特質是不一樣的。妙麗遵守的是規則(rule-based),但羅遵守的是權威。基本上她就是 Grimes 的狗。同時,主角的家庭背景好像很缺乏?就是不知道她爸媽到底是誰之類的。她爸媽感覺也是學術菁英,尤其考慮到劇中男女主角都是對應到現實中作者夫妻。
作者太直接的把自己的真實生活放進去了。中間開始感覺像是在看作者自己的電子報或部落格文章。而且聽說故事設定在 1980 年代,但讀起來像是在 2020 年代,那種網路世代政治正確的環境與語氣。
文字密度沒有預想的高。作者擅於用許多文字來描述一些心境或動作狀態之類的,但是也就是文字而已,背後要表達的東西其實不複雜。所以我後面很多時候是跳著看的:看到學術解釋就跳,看到心境描述就快速掃過。
我覺得比較實在的部分反而是抱石(攀岩)跟旅行之類的。大概是因為作者有相關的經驗,所以這部分有用了一些術語以及寫實的經驗。只可惜後半部分就比較少了。仔細想想,主角的抱石能力的功用甚至大於魔法⋯⋯前面很大一部份根本就沒用到魔法啊!反而是用抱石能力在過關生存的。
地獄景象還蠻空虛的。一直讓我想到 SteamVR 的啟動畫面。當然「空虛」本身應該就是作者的地獄設計概念之一,但讀起來也很空虛,就是覺得也不危險也沒有挑戰,也沒有什麼奇觀的感覺。英文討論區還蠻多人覺得就是缺乏想像力。
在與馬立、邱常婷、Masayo 在科奇幻底家 podcast 上對談過之後,我發現我有找到這本書的潛在核心:真正被困住的靈魂並不是地獄裡的那些 shade,而地獄也不是真正的牢籠。更不用說,最強大的魔法也不是書中的 magick。小說並沒有直接寫明,但是真正被困住的其實是主角,真正的牢籠是故事中的校園,而最強大也最可怕的魔法則是言語本身。
這個層面我不太確定作者是否是有意識的在經營,因為閱讀過程中不太有感覺到有在強調這個。但是我覺得這個閱讀角度是存在的,也解答了我對於本書「不夠奇幻」、地獄「不夠恐怖」的疑惑:就是因為現實更加恐怖、更加奇幻,反而是地獄感覺起來更可愛了。
歡迎在此收聽: